导航意思: 具体的,明确的
factual:
解析: factual 指基于具体事实或与事实有关的。
例句: This report contains some factual errors.
翻译: 这份报告中有一些与事实不符的错误。
例句: I've got a great deal of factual information to support my argument.
翻译: 我有大量的事实材料来支撑自己的论点。
specific:
解析: specific 指具体而详细的。
例句: Here is a specific example of alcohol's effect on the body.
翻译: 这里有一个酒精对身体影响的具体例子。
例句: To be specific, I do system *ysis and provide software support.
翻译: 具体地说,我作系统分析以及提供软件方面的支持。
concrete:
解析: concrete 指基于事实而非想象或猜测的,也指物体具体有形的。
例句: Do you have any concrete examples to give?
翻译: 你能举出具体例子吗?
例句: We have no concrete evidence.
翻译: 我们没有具体的证据。
definite:
解析: definite 指清楚无误或不会改变的。
例句: The staff members demand a definite answer.
翻译: 员工们要求给出明确的答复。
例句: Fix a definite date for the meeting.
翻译: 定个确切的开会日期。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 举报,一经查实,本站将立刻删除。